2016考研英语语法之条件状语从句(二)

首页 > 

考研

 > 2016考研英语语法...

2016考研英语语法之条件状语从句(二)

导语:《2016考研英语语法之条件状语从句(一)》里介绍了引导条件状语从句的几个引导词,并且通过中文例子让大家真正理解了条件状语这一从句。今天作者就考研英语真题中的条件状语从句给大家进行讲解,希望大家对条件状语从句有个更深刻的认识。

句子一:In fact, circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been "wronged"then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation.这句话中and连接了两个并列句;并列句一中主语是circumstances,谓语是seem to be designed,被动语态,to bring out the best in us,不定式短语做目的状语;并列句二中有if引导的条件状语从句--we feel that we have been"wronged"用一般现在时态,主句也为一般现在时态--we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation。参考翻译:事实上,环境似乎激发出了我们最好的自己;如果我们感觉自己受到了委屈,那我们就不太可能去有意识地努力逃脱我们所处的情景。

句子二:But if robots are to reach the next stage of laborsaving utility, they will have to operate with less human supervision and be able to make at least a few decisions for themselves--goals that pose a real challenge.If引导条件状语从句--if robots are to reach the next stage of laborsaving utility,使用一般现在时,主语是robots,谓语是are to reach,宾语是the next stage,后边的of介词短语做定语修饰宾语;主句使用一般将来时态,主语是they,代指robots,谓语是will have to operate with和并列谓语be able to make,宾语是less human supervison和并列宾语at least a few decisions,goals that pose a real challenge是整个句子的同位语。这是一个主将从现的句子,从句表示一种可能性而非事实。参考翻译:但是如果机器人能在下一阶段达到节省人工的运用,它们将必须在更少的人力监督下工作,而且还要至少能够自己做出几个决定---这些目标才会带来真正的挑战。

以上句子是考研真题中出现的包含条件状语从句的句子,对每一个句子进行拆分整理后发现每个句子都并没有那么难以理解。希望大家看完这几期关于语法的讲解,并能够深入理解后再结合给大家找到的几个相关例子进行分析。"滴水石穿,积沙成塔",考研过程最重要的一个就是坚持不懈的精神,再配以大家现在的坚实的基础,一定会金榜题名。希望大家踏实复习,收获属于自己的每一天。

更多精彩资讯请关注查字典资讯网,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

推荐文章

猜你喜欢

附近的人在看

推荐阅读

拓展阅读

相关资讯

最新资讯

网友关注