比如,booze(酗酒狂饮)、shampoo(香波,洗发液)、zombie(僵尸)、bungalow (平房)、vampire(吸血鬼)、cider(苹果酒),这些常见单词都有外国血统。
英国文化协会(British Council)周四(4月4日)在伦敦总部举办English Effect展览,列出那些祖籍非英语的词汇,解释它们如何移居英国,逐渐被吸纳、融合,变成今天的正宗英语单词。
据考证,shampoo的祖上是印第语,意为挤压、揉搓,18世纪的英语里这个词的意思是按摩。
Zombie来自西非,vampire 来自匈牙利。
Booze 的祖籍比较近,是荷兰,中世纪荷兰语的busen,指不加节制地喝酒;16世纪时,英国的小偷、乞丐们率先使用这个词。
非常英国的单词cider,实际上来自中东。
根据一个版本的典故,发明bungalow这个词的是个找人盖房子的英国人;因为砖料不够,主人指示泥瓦匠把房顶压低一点。
但是,英国文化协会的英语字词身世展显示,这个词的出生地是印度的孟加拉地区,指给早期欧洲移民搭建的平房,原意是属于孟加拉的(belonging to Bengal)。
英语常用单词tomato(西红柿)来自墨西哥的古阿兹台克语,意思是生长(grow)。
知道magazine(杂志)的血统吗?它祖上属于阿拉伯语。
英国文化协会的约翰·沃恩(John Worne)解释说,考证、研究现代英语词汇的根,有助于加深和拓展对英国历史的解读。
English Effect展览从今天开始,6月29日结束。
学校名称:英国曼彻斯特大学 University of Manchester 所在位置:英国,Manchester学校设置类型:综合性大学创建时间:2004年学历:本科 研究生 语言 网络课程 预科 学校性质:公立学生人数:39165人院校地址:Student Recruitment, Admissions & International The University of Manchester (M20)Oxford RoadMan5477
感谢您阅读《日常英语词汇中"不乏外来移民"》,文章来源于BBC,由出国留学网收集、整理、转载。更多精彩资讯请关注查字典资讯网,我们将持续为您更新最新资讯!