体言をもとに/をもとにして
表示以某事为依据、素材、基准、基本。“在~基础上”“以~为基础”“根据”
この映画は実际にあった事件をもとにして作られたものです。
日本の文化は中国や韩国の大陆文化をもとに、形成された。
海贼の残した一枚の地図をもとに、少年は宝岛に出かけた。
体言+からいうと/~からいえば/~からいって
表示以前项为依据或标准得出后项的判断、结果。“从~来说”“从~来看”
駅からは远いが、环境の点からいうと住みやすいところだ。
现在の成绩から言えば、东京大学は无理だ思う。
火事现场の状况からいって、放火だろう。
先生の立场からいうと、学校行事はどんな理由があっても休んではいけない。
体言+からして
表示仅从前项就可以做出判断或结论。“从~来看”“根据”
彼が毎朝、新闻配达していることからして、かれがまじめな学生だということが分かる。
あの口ぶりからして、彼はまだ何も知らないようだ。
彼の态度からして、反省しているとは思えない。
子供の行仪が悪いことからして、あの家の家庭教育が分かる。
体言+からすると/からすれば
表示以前项为判断的依据、角度、观点,得出 判断、结论。“从~来看”
いつもよく食べる彼女が食欲がないことからすると、何かあったのだろうか。
田中さんの铃木さんに対する态度からすれば、田中さんが铃木さんに好意を持っているのは明らかだ。
彼の実力からすると、东京大学に合格できるに违いない。
更多精彩资讯请关注查字典资讯网,我们将持续为您更新最新资讯!